Calámpara

Calamp

calamaris tobiae

bioluminiscente / bioluminescent
Cuenta la leyenda que el origen de la Calámpara se remonta al hundimiento del “Tobías” un gran barco de vapor chileno que desapareció a fines del siglo XIX. Este verdadero crucero poseía un teatrino en su interior, que resistió la presión submarina y atrajo a muchas criaturas hacia él. Se dice que un calamar común se acercó peligrosamente al sistema de iluminación de este teatrino, y al electrocutarse, mutó en lo que hoy conocemos como la Calámpara.
According to legend, the Calamp’s origins can be traced to the sinking of the “Tobías”, a great Chilean steamboat that went missing towards the end of the 19th century. The cruise ship had a teatrino that resisted submarine pressure, attracting a number of sea creatures into its doors. It is said that a squid got too close to the teatrino’s lighting system, got electrocuted and mutated into what we now know as the Calamp.

Tobías Díaz Doll

Talca, 1993
Oriundo de la ciudad de Talca, egresó de la carrera de Diseño Teatral en la Universidad de Chile el año 2016. Con grandes inquietudes prácticas, comienza a trabajar en diversos montajes desde su ingreso a la universidad. El año 2013 realiza su primer acercamiento al mundo de la iluminación como asistente técnico en el Centro Cultural Gabriela Mistral, experiencia que le permite comprender las limitaciones técnicas y las posibilidades del instrumental lumínico. Desde entonces es en el campo en el que más se ha desempeñado, y el fuerte de sus diseños integrales. Sus inquietudes estéticas lumínicas van con el uso de la oscuridad, el color saturado y el alto contraste. Además de su trabajo en teatro, se dedica a la confección de accesorios, a la gráfica digital y a la performance Burlesque.
Originally from Talca, he graduated from Stage Design at the Universidad de Chile in 2016. Eager to practice the discipline, he began to work in various settings as soon as he was enrolled in the university. In 2013 he made his first approach to lighting as a technical assistant at the Gabriela Mistral Cultural Center, an experience that allowed him to understand the technical limitations and the possibilities of lighting instruments. Since then, it is in this area where he has worked the most, becoming the core of his integral designs. His lighting aesthetics include the use of darkness, saturated color and high contrast. In addition to his work in theater, he also makes accessories, digital graphics and Burlesque performance.
“La iluminación es un lenguaje que narra en capas más profundas que las palabras. Y actualmente, con el abanico infinito de posibilidades técnicas con las que contamos, es cuando debiera contar con mayor relevancia en escena.”
“Lighting is a technique capable of narrating in deeper layers than words. And, today, with the infinite technical possibilities that are available, they should be taking on an even greater meaning for the stage.”